Conoce más acerca de mi trabajo
¡Hola! En este rincón quiero mostrarte mi trayectoria, los pasitos que he dado para llegar a donde estoy, un recorrido que viene marcado por la pasión que siento por la comunicación en todas sus vertientes, por las diferentes culturas de las que me he nutrido y por el propósito de mantenerme en constante evolución.
- Barcelona
- +34 620 299 858
- info@albacollado.com
- albacollado.com
Experiencia: Seis años trabajando como traductora y docente.
Enlace cultural: He sacado la docencia a las calles de Barcelona, ciudad en la que ofrezco rutas guiadas en las que historia, cultura y lengua se entrelazan.
Interpretame.com: Cocreadora de una plataforma de Interpretación para estudiantes e intérpretes.
Herramientas TAO: Familiarizada con Aegisub, Visual SubSync, Subtitle Edit, Subtitling Workshop, Memo-Q, Toolkit, Wordfast, Sublime Text.
Multilingüe
Nativo
Nativo
C2
C2
C1
Experiencia en traducción
03/2014 – Actualmente
Traductora autónoma (En/De/It>Sp/Cat) – Freelancer
- A través de distintos intermediarios, tengo trabajo distribuido en grandes marcas como Amazon, Google Shopping Ads, Ebay, Etsy o Tourismbuilder, sitios de e-commerce especializados en sectores muy distintos, desde moda, pasando por tecnología o salud, hasta instrucciones de juegos, plataformas educativas o blogs.
- Colaboro con asiduidad con grandes proveedores de entretenimiento, con los que he subtitulado o llevado a cabo el control de calidad de series, películas y documentales para Netflix, Fox, NBC y Sony.
- Gran parte de mis encargos provienen de clientes directos, por lo que es imposible nombrarlos a todos: desde un emprendedor español que quiere que su negocio de granizados despegue, hasta una gran empresa alemana que intenta internacionalizar su mercado de videojuegos online. Trato con clientes de todas partes y cada proyecto es único. (Más información en el portfolio)
06/2015 – 03/2017
Traducción y redacción de contenido (En/De>Es) – Statista (Hamburgo; Alemania)
- Co-traducción y Localización del sitio web www.statista.com debido a nuevo lanzamiento, así como traducción del CMS, plantillas de correo electrónico, presentaciones para clientes y material promocional.
- Coordinar el proceso de localización con el departamento de IT y con un equipo paralelo.
- Corrección de traducciones de compañeros de trabajo.
- Creación y traducción de contenido web centrado en temas de bienes de consumo (alimentación, cosmética, juguetes, moda…).
- Project Manager para un proyecto de corta duración (implementación de herramientas TAO, realización de tutoriales, monitoreo del equipo de traductores)
09/2013 – 02/2014
Traducción y revisión para la revista El Temps (En/De>Cat) – El Temps (Valencia; España)
- Traducción y revisión de artículos de la revista alemana der Spiegel.
- Temas principales (pero no exclusivos): política, historia, literatura y cultura.
- Variedad de formatos: entrevistas, artículos de opinión, columnas, etc. (algunas traducciones están disponibles en el sitio web de la revista).
Experiencia en enseñanza de lenguas
07/2018 – Actualmente
Profesora de inglés – Escuela Oficial de Idiomas (Cornellà de Llobregat; Barcelona)
- Cursos de conversación para adultos de distintos niveles en los que se hace especial énfasis en la inclusión continua de actividades dinámicas.
- Planificación y puesta en marcha de cursos intensivos especiales para estudiantes de Bachillerato destinados a la preparación de exámenes oficiales para la obtención de los certificados de B1 o B2.
- Cursos intensivos de verano de distinta índole, tanto culturales como lingüísticos.
09/2014 – 05/2015
Profesora auxiliar de español en Alemania – Otto-Hahn-Schule (Hamburgo; Alemania)
- Planificación y puesta en escena de cursos de español a estudiantes alemanes de 12 a 20 años (en grupo o individual).
- Preparación de presentaciones sobre temas culturales y otros talleres (cine, teatro, cocina, etc.).
07/2012 – 10/2012
Profesora de español como lengua extranjera – SparkSpanish (Cádiz; España)
- Planificación y puesta en escena de cursos intensivos de español para adultos de distintos países (a niveles diferentes).
- Organización y puesta en marcha de actividades extra y eventos culturales como catas de vino y barbacoas.
- Marketing: Elaboración por iniciativa propia de un álbum digital único que hizo a la empresa destacar en siguientes ferias.
Experiencia como enlace cultural
05/2018 – Inicio de pandemia
Guía turística – (Barcelona)
- He sacado la docencia a las calles de Barcelona, ciudad en la que ofrezco rutas guiadas en las que historia, cultura y lengua se entrelazan.
- Coordino rutas históricas tanto por la ciudad medieval como por la Barcelona modernista, además de experiencias gastronómicas.
- He colaborado principalmente con la empresa Craft Tours, situada entre las líderes del sector en Trip Advisor, y Localers, empresa parisina que opera en Barcelona.
Formación
09/2010 – 06/2014
Grado en Traducción e Interpretación (En/It/De>Cat/Es)
Universitat de València (Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació) Avinguda de Blasco Ibáñez 32, 46010 València.
Me gradué con honores y completé mis estudios con un programa de 5 meses en GCSU (Georgia, EE. UU.) que incluyó cursos de postgraduado en traducción de poesía y en estudios americanos, entre otros.
09/2007 – 06/2010
Diplomatura de Educación Especial (Pedagogía Terapéutica)
Escola de magisteri Ausiàs March, Alcalde Reig 8, 46004 Valencia.
Completada con un programa Erasmus en Dinamarca y Noruega dedicado al uso de la creatividad (música, teatro, leyendas, mitos y cuentos) en educación.
Otros cursos
Traduversia
Subtitulación profesional con Aegisub
Traduversia
Introducción al SEO 2.0
Udemy
Escritura creativa
Universitat de València
Aspectes fiscals per a emprenedors
IMPO: Institut Municial per al Progrès de l’Ocupació
Información adicional
Extras:
Además, soy miembro de una asociación local en Barcelona que ofrece cursos para que los empresarios estemos siempre actualizados.
Por último, tengo varios proyectos personales relacionados. Uno de los más importantes concierne la creación de una aplicación web para la formación de intérpretes.
Servicios Lingüísticos
Contrata mis servicios
Si quieres internacionalizar un producto, ver tu obra traducida o apoyo en una reunión multilingüe, seguro que puedo ayudarte.
Contacta
Si tienes interés en hacerme un encargo o te ha picado la curiosidad y quieres hacerme cualquier pregunta, no dudes en ponerte en contacto conmigo. Puedes enviarme un correo a info[arroba]albacollado.com> o rellenar directamente el siguiente formulario.
¡Importante! Te recomiendo que incluyas detalles del proyecto para que pueda responder rápida y adecuadamente (tipo de servicio, temática, lenguas requeridas, para cuándo lo necesitas, público al que va dirigido y cualquier otra información que consideres necesaria).
También puedes contactarme a través de LinkedIn.
Si prefieres un cara a cara y da la casualidad de que vives o te mueves por Valencia o Barcelona, estaré encantadísima de que hablemos en persona. ¡Se agradece muchísimo apartar la vista de la pantalla y tener algo de contacto humano!
